SMS

T9 war gestern, heutzutage schreibt man "textos" generell in Lautschrift, "en phonetique".

Es ist ja nicht so, dass Deutsche dieses Phänomen noch gar nicht entdeckt hätten, Ausdrücke wie "gute n8" kennen bestimmt alle. Aber da hört es dann auch schon so langsam auf, auf deutsch klappt das halt nicht so richtig. Auf französisch schon und nicht wenig arme, kleine, deutsche Austauschschüler starrten von Zeit zu Zeit eine halbe Stunde vollkommen verzweifelt auf ihr Handy. Da kriegt man dann eine SMS von einem neuen Freund / Freundin und versteht kein Wort. Aber nur Mut, diese Lautsprache erlernt sich genauso schnell wie die französischen Schimpfwörter und man kann tausend tolle Sachen erfinden (was dann natürlich dazu führen kann, dass die Franzosen ihrerseits die SMS nicht mehr verstehen, aber on s'en fout, hein?)

Solveig

17

Zurück zur Hauptseite